英熟語の覚え方 ~海外ドラマに出てくる面白い表現

最近、また海外ドラマにハマっています。言うまでもないかもしれませんが、海外ドラマは英語学習にとても有効です!楽しんで英語を学ぶなら、海外ドラマは最高です。

さて、私はもっぱらNetflixで見ます。Netflix original、というネットフリックスが独自に作っているドラマがあるんですが、それがとてもよくできています。その中で、私が今見ているのは「atypical」(エイティピカルと発音します)というドラマです。自閉症の高校生が自立していく様子と、家族の成長を描いたドラマですが、個人的にかなり面白いです。

海外ドラマを見ていると、学校の教科書では習わないような表現がよく出てくるので、面白いですよね。atypicalを見ていて面白いな~と思った表現がありました。

have a good head on her shoulders  いい頭を肩の上に持つ??

1つは、have a good head on her shoulders という表現です。主人公の父親が仕事中に、娘に彼氏ができたんだよ、と同僚に話すのですが、同僚は「それは心配だね~」という会話をします。そのあとに、大丈夫、she has a good head on her shouldersって、言うんです。一瞬??と思いました。直訳すると、「肩の上に、いい頭を持っている」、意味は「頭の回転が速い、頭がいい、切れる」という意味です。ちなみに、ドラマの日本語字幕を見てみたら、「彼女はしっかりしている」と訳されていました。うまい訳ですよね~

wrap my head around  頭を、巻く??

もう一つは、wrap my head around という表現です。これもお父さんの表現。娘に昔の話をしていて、主人公が産まれたばかりの頃を回想するシーンです。子供が笑いもせず、目を見てもくれず…ついに自閉症の診断を受け、母親は食事療法も試したけど…I just couldn't wrap my head around it. と言うんですね。直訳すると、「私の頭に巻く??」急に何言ってるの?って感じです。この、wrap one's head around の辞書的な意味は、「理解する、わかる」です。日本語字幕では「うけいれられなかったんだ」と訳されていました。これもうまい訳だな~と思います。

英熟語の覚え方

面白い表現ですよね。今回はたまたま2つともhead(頭)がついた表現でした。headがついた表現は他にもたくさんあるので、ご紹介します。熟語は関連させて覚えると覚えやすくなります。それと、重要なのは「前置詞のイメージ」これを掴めると、暗記せずとも基本的な熟語は理解できます。前置詞のコアイメージは、前置詞のカテゴリーで今後も追加していきます。

headがついた面白い英語表現

今回はHeadがついた面白い表現をご紹介します。

  • be in over my head 手に負えない  :状況のなか(in)にいて、頭の上まで覆っていて(over)頭が出せない。こりゃ手に負えない~ってイメージ
  • keep one’s head above water 自分の収入で生活する、困難にめげずに頑張り続ける :水の上に顔を出して、アップアップしている感じ。めげずに頑張っていますね。
  • keep one's head 冷静でいる :冷静な状態の頭をキープするってイメージでしょうか
  • from head to toe すべて、すっかり :頭からつま先(toe)まで、全部っていうイメージ
  • make head or tail of~ ~を理解する、わかる :頭としっぽ(tail)の違いはわかるよ!というイメージ
  • head-to-head (形容詞)直接対決の 接近戦の :頭と頭を突き合わせている感じがしますね。

headだけでも色々ありますね。海外ドラマは面白い英語表現がたくさんあるので、おすすめです。




  • この記事を書いた人

ほんだくん

保有資格: TOEIC920点、英検1級 暗記に頼る文法ではなく、論理的に理解できる英文法を書いています。 長文読解が楽になるための文法、たんなるテクニックではなく、自信を持ってTOEICの文法セクションが解けるための文法知識を提供できれば幸いです。 その他、TOEIC900点越え、英検1級まで取得したノウハウを書いていきます。

© 2024 ひとり英語研究所