こんにちは。
今回は英語学習者にとってのなぞ・・anyとsomeの謎について書いていきます。
疑問文ではanyでしょうが!!!
普通に英語を学んできた方が、中学や高校で一度は言われたことがあるセリフです・・「疑問文はsomeをanyに変えなきゃダメでしょうが~~!!」「いい加減ケアレスミスをなくしなさい!!」塾の先生に言われたことある方??いらっしゃいますよね。
「疑問文や否定文はany、肯定文はsomeを使う・・」と丸暗記した方がほとんどだと思います。
そもそも、なんで疑問文でsomeがダメなんでしょう??ちょっと考えてみましょう。
someの正体
まず、someとは何か?という問題です。
someというのは・・・ほんやりそこにある。というイメージです。あくまでイメージです。不可算名詞の時と似てますね。冠詞の「a」と同じで、はっきり訳す必要もないものです。「a」の複数バージョンと考えても結構です。theはハッキリそれ!でしたが、a は、何となく選んだ1つ、でしたよね。someはa よりも「ぼんやり、存在がそこにある」というイメージです。ちょっと具体的に見てみましょう。
There are some pens on the desk. → 机の上には(何本あるのかはっきりわからないけど)何本かペンがある。
という雰囲気です。「何本かわかんないんだけど、だいたいそんくらいのペンがあるんだな~~」と「ぼんやり存在している」雰囲気です。
I met someone. というと、「恋人を見つけた」という意味になりますよね。「だれとははっきり言えないんだけど・・・」とsomeでぼやかしている感じがしますよね。「ある人に出会ったの~」みたいな感じでしょうか?
some day 「いつかね~」みたいに、はっきり「その日」ってわからないですよね。
any は何者か?
それでは、anyはどんなイメージでしょうか?
anyは「なんでもいいよ!」「どれでもいいよ~」「数は関係ないからいくつでもいいよ~」というイメージ。選択肢を与えるイメージです。any time 「いつでもいいよ!」のように、選択肢を与えてますね。
さきほどの、I met someone.を I met anyone. にするとどうでしょうか?? 「だれを選んでもいいんだけど!その人に会ったんだ!」・・そりゃ平叙文にanyは使えないよね~と思いますよね。
someとanyの否定文
some と anyを否定文にすることから始めましょう。
最初に、There are some pens on the desk. は 机の上に(何本か知らないけど、ぼんやり)何本かペンがあります。でしたよね。
この正反対の意味は?? 「一本もペンがない」ですよね?けど・・There are not some pens on the desk. とすると、「机の上に何本かわからないけどペンがあるわけではありません。」になってしまうんです・・・
一本もない・・だと、There are not any pens on the desk. にする方がいいわけです。理由は、any pensは 「どれのペンも」なので、「どれのペンも」が否定されて「どれのペンもない」となるわけです。not any = ゼロ ということです。
someとanyの疑問文
さて、最期に、疑問文について考えてみましょう!
まず・・・冒頭で書いた、「疑問文はany」という学校英語の暗記・・・ですが、疑問文でもふつ~~にsomeは使われます。
だって、Would you like some tea? (お茶はいかがですか?)って 中学で習いますよね!!??まさか・・・Would you の時は例外的にsomeです・・なんて言われてないですよね??なんでもかんでも「例外」で済ますから英語が嫌になるんですよね~~
「時と条件を表す副詞節では現在形で未来の代用とする・・」なんて暗記もしましたが、これも「例外」ではありません。そもそもwillは未来形ではない、、ということなのですが・・
話がそれましたが、どう考えても矛盾が生じるわけです。
some はぼんやりと存在する any は「どれでも」「数は関係なく、なんでも」というイメージでしたね。
someはぼんやり「ある」anyは「数に関係なく、なんでも」というイメージです。このことを意識して次の文を読んでみましょう。
- Do you have some pens?
- Do you have any pens?
1.は、あなたはhave some pensですか?ということです。これは、前提として何本かわからないけどぼんやり何本か持っている、というのが前提になります。聞いている名詞がぼんやり存在しているのが前提なんです。
一方、2.は?というと、have any pensに対しての疑問なので、「数に関係なく、なんでもいいからペンを持っています」か?となるわけです。・・・つまり、「相手がペンを持っているのか、持っていないかが不明」なのを前提で質問しているわけです。
もう一つ例を挙げると・・
- Do you need some help? 助けが必要ですか?
- Do you need any help? 助けが必要ですか?
どうでしょう??どっちが親切に聞こえますか??1.は相手が必要なhelp(助け)がある前提で聞いています。2.は?というと・・あなたが助けが必要なのか必要じゃないのかわからないけど・・いる?という感じですよね。
疑問文はany・・をかたくなに信じていると、ちょっと嫌な奴になっちゃいます・・
これがわかると、Would you like some coffee?も少し理解できますよね。
Would you like some coffee?だと、ぼんやり存在している前提のコーヒー(some coffee)があるんですが、いかが?というニュアンスになりますよね?would you like any coffeeだと、いまコーヒーがあるかないか知らないけど、なんでもいいからコーヒーいる?的な感じでしょうか?
anyとsomeも深いですね~
今回も読んでいただきありがとうございました。